日常生活中,“二”和“两”混用是个老问题了。
下面是“二”“两”混用的例句:
① 奶奶和我住在底楼,爸爸、妈妈住在两楼。
② 最近厂里买了二台新机械。
③ 一丈两尺的布料可以做一件风衣。
④ 沈晓华同学在家养病,过二天就可到网站3去了。
分辨“二”和“两”的用法,可接纳以下两种要领
一、 用途分辨法
“二”可以体现序数,如“二叔”、“二月份”、“二年级”,“两”不能体现序数。“二楼”指第二层楼,故例①应写成“二楼”,不能写成“两楼”。
“二”与量词组适时只用在一些传统的怀抱权衡词前边,如“二尺”“二里”“二亩”“二斤”;而“两”可以用在所有量词前边。“台”不是传统的怀抱权衡词,故例②应写成“两台新机械”,不能写成“二台新机械”。
在连用怀抱衡单元的数目及多位数中,“二”可以用在任何一个位置,如“二斤”“二两”“二万二千”;而“两”只能用在最前一位数,如“两斤二两”“两万二千”。因此,例③的“一丈两尺”应改为“一丈二尺”。
“两”可以体现概数或为数不多,如“说两句”即是说“几句”;而“二”则不行。例④中的“过二天”体现天数不多,相当于“过几天”,因此不能用“二”,应写成“过两天”。
三、 字音分辨法
“二”和“两”只要用普通话来说(读),就不会混用。通常说(读)成“èr”的,都写作“二”,如例①中的“èr楼”,例③中“一丈èr尺”;通常说(读)成“liǎng”的都写作“两”,如例②的“liǎng台”、例④的“过liǎng天”。